La facoltà di lingue orientali ha messo on line un elenco dei termini legati alla situazione politica internazionale che comunemente…
Osama, Al-Quà'da, Islam: sono alcuni dei nomi il cui significato e la cui pronuncia è spiegata sul sito della facoltà di Lingue orientali dell'università La Sapienza di Roma
Nel sito si legge che data la richiesta da parte dei Media, si è ritenuto, cosa molto utile, di spiegare il significato di alcune parole di uso frequente negli ultimi tempi. Si tratta di termini che spesso suscitano dubbi di ordine linguistico: viene data la corretta trascrizione e le corrette pronuncie con i relativi significati. Vengono tralasciate invece le informazioni relative alle trascrizioni grafiche. Quache esempio? |
Islàm , con l'accento sulla a; se pronunciato con l'accento sulla I diventa l'imperativo di II persona singolare maschile di un verbo che significa essere in salute… è di buon augurio.
AL-QA'IDA
sempre con l'accento sulla a successiva alla Q, e così il termine significa la base e sinonimi vari, nonché, con comprensibile sviluppo semantico, il principio, il metodo ecc. (i significati sono determinati perché alla parola è prefisso l'articolo determinativo al).
Se si pronuncia con l'accento sulla i – come taluno pervicacemente fa – la parola acquista altri significati incongrui (tra cui anche quello di la paralitica); meglio evitare.
OSAMA
Sempre con l'accento sulla prima a. L'errore di pronuncia da evitare riguarda la s che non va pronunciata come la s intervocalica nelle parole italiane (es. rosa), si deve pronunciare come se fosse una s iniziale di parola (es. sala); per intendersi è come la s dello spagnolo.
AL-JAZIRA
sempre con l'accento sulla i; così il termine significa isola o anche penisola e in arabo moderno indica la penisola araba . Se si pronuncia con l'accento sulla prima a la parola può riattivare nel lessico arabo due parole possibili, sebbene attualmente sopite: La scannatrice o La rifluente (di ambedue non si avverte la necessità).
Consigliato:
Per chi vuol fare bella figura durante una conversazione e per chi vuol conoscere meglio le altre culture.